内容摘要:伊维德是著名荷兰汉学家,一生致力于中国话本小说、戏曲和古代通俗文学研究。多年来,他用荷兰语和英语向世界读者译介中国文学,在西方汉学界产生深远影响。伊维德非常重视版本,翻译时总是以戏曲的最早版本为底本进行翻译。他还发现了中国古代说唱文学的重要价值,是西方译介中国古代通俗文学最多的汉学家之一。伊维德的译介活动对中国文学在海外的传播起到了不可小觑的推动作用。
基金项目:本文是国家哲学社会科学规划重点项目“当代汉学家中国文学英译的策略与问题研究”(项目编号:17AWW003)的阶段成果。
作者简介:苏文雅,上海师范大学人文学院硕士研究生,主要研究方向为英语文学文化与翻译。胡安江,四川外国语大学翻译学院教授、博士生导师,主要从事文学文化翻译研究。
Abstract: Wilt Lukas Idema is a renowned Dutch sinologist who has devoted his life to the study of Vernacular Nov...
购买阅读全文>>