摘要:在社会语言学中,语言变异是作者和说话人在特定语境下对言语在不同语言层次上进行特异组合的结果。语言变异是文学作品中常见的语言现象,本文拟从社会语言学的角度分析《城南旧事》中的语言变异现象,着重探讨小说中的语音变异、词汇变异和语旨变异,并分析译本中语言变异的翻译策略。
语言变异(Linguistic Variation)是语言学中的重要研究对象,而社会因素对于语言变异产生的影响即是社会语言学(Sociolinguistics)的研究范畴。文学作品中的语言变异现象十分常见,作者往往通过人物的语言变异来体现其社会属性如性别、年龄、性格等等。《城南旧事》是台湾作家林海音的成名之作,作者以20世纪20年代的北平南城为背景,通过小英子的独特叙事视角,生动再现了作者自小随父母居住在老北京城南的童年往事。作者通过语音变异、语法变异、语旨变异塑造了不同人物的性格特征...
一、社会语言学的语言变异研究
购买阅读全文>>