<返回 详情

中国当代文学“一带一路翻译共同体”建构关键要素分析

作者:孙宜学 摆贵勤 来源:《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》

摘要:翻译的“一带一路化”是中国当代文学走出去的新阶段和新气象,同时也是新机遇和新挑战。为了确保以我为主、质量优先,目前应该以构建中国当代文学外译“一带一路同心圆”体系为基础,以构建以译者为中心的中国当代文学翻译“一带一路中外期刊数据库”为支撑,科学建构中国当代文学“一带一路翻译共同体”,从而有效应对“一带一路”沿线国家语言文化生态复杂、经济政治不平衡造成的负面语境,多维度探索中国当代文学走出去翻译机制创新路径,实现以语言相通、文学精神互通助力“一带一路”民心相通目标。

文献标识码:A

“志合者,不以山海为远。”“一带一路”倡议标志着中国主动参与全球治理的世界胸怀和建构人类命运共同体的情怀,不但是中国走向世界的客观需求,也是世界对中国智慧的主动诉求。毫无疑问,“一带一路”合作顺应了世界多极化...

随着中国与沿线国家的人文交流不断增强,中华文化的暖化功能、通心功能越来越受到重视。作为中华文化传承和发展...

购买阅读全文>>